Translations

If you were searching for translations I’ve done over the years, then look no further. Most of them live on Source Gaming, but some will reside on your humble Japanese study resource, Game In Japanese. I’m still working on compiling everything, but more translations, some already completed and some not even started yet, will find their way here soon enough.

If you’re looking for a freelance translator, feel free to use the Contact Me page to send me a message.

Other Translations

Sachiko Kawamura (Chao Creator) Interview from Sonic Channel

Paper Mario Developer Interview from Nintendo Online Magazine

Kirby Tilt ‘n’ Tumble Developer Interview from Nintendo Online Magazine

Iwata Asks

Satoru Iwata with Akitoshi Kawazu
Iwata Asks with Akitoshi Kawazu

Iwata Asks – Final Fantasy Crystal Chronicles: The Crystal Bearers – Part I: A Part-Time Job Listing to the Game Industry

Iwata Asks – Final Fantasy Crystal Chronicles: The Crystal Bearers – Part II: They were calling it ‘ファイファン(FaiFan)’

Iwata Asks – Final Fantasy Crystal Chronicles: The Crystal Bearers – Part III: Developing the Game Boy’s First RPG

Iwata Asks – Final Fantasy Crystal Chronicles: The Crystal Bearers – Part IV: Real-Time Final Fantasy

Iwata Asks – Final Fantasy Crystal Chronicles: The Crystal Bearers – Part V: Providing Theme Park-Like Attractions

Iwata Asks – Final Fantasy Crystal Chronicles: The Crystal Bearers – Part VI: Getting People Unskilled at Action Games to the Ending

Sakurai’s Famitsu Column Translations on Source Gaming

“This Is My Role” – Vol. 598

“Learn to Count Frames!” – Vol. 552

“Man, Farming is Dangerous” – Vol. 548

“Compliance and Labor” – Vol. 542

“The Potential of Simple Actions” – Vol. 535

“If You Had Fun, You Won”

“Methods for Directing Large Teams” – Vol 532

“The Blue Shell and the Party Element” – Vol 538

“The Feel of American Games” – Vol 84/85