Ansem Reports 1-6 in Japanese and English

Ansem

I just finished reading a couple of volumes of the Kingdom Hearts novelization series in Japanese and was curious if the Ansem Reports were taken straight from the games. It turns out they were which is pretty neat. In the books they usually appear two at a time with some character interjections at the juicy bits for good measure. Anyway, I thought it would be nice to have them side by side to compare the Japanese and English, and for anyone to use as reading practice.

I like looking at the original text and the localization together because it’s fun to see how localizers bridge the gap where totally literal translations just don’t cut it. It’s a tiny detail, but it might be helpful to know that in the Japanese version they’re numbered 0-12 and in English they’re numbered 1-13. If you have any questions, drop a comment or send me a tweet!

Ansem Report 1

長い長い時間をかけて、私は多くの知識を身につけてきた。
私の知識が力となって、この世界の平和を守っていることを、疑う者はいないだろう。
民は笑顔を絶やすことなく、私を尊敬してくれる。
だが、賢者と呼ばれている私にも、わからないことがある。
人の心の奥深くには、かならず闇が眠っている。
どんな純粋な者の心にも。
たったひとかけらの闇が、ふとしたきっかけで大きく膨らみ――
やがて心のすべてを闇に染めてしまった例を、私は何度となく見てきた。闇。心の闇。
どこから来て、どこへ行くのか。
この小さな世界を治める者のつとめとして、どうしても知っておかねばなるまい。
闇にとらわれた者どもがこの世界の平和を乱す前に…。

Much of my life has been dedicated to the pursuit of knowledge. That knowledge has guarded this world well. Not a soul doubts that. I am blessed with people’s smiles and respect. But though I am called a sage, there are things I do not understand. I believe darkness sleeps in every heart, no matter how pure. Given the chance, the smallest drop can spread and swallow the heart. I have witnessed it many times.Darkness… Darkness of the heart. How is it born? How does it come to affect us so? As ruler of this world, I must find the answers. I must find them before the world is lost to those taken by the darkness.

Ansem Report 2

人の心に潜む闇。
その正体を暴かねば。
数種類の実験を行なう。
人の心の闇を、とりのぞく実験。
純粋な心に、闇を発生させる実験。
闇を抑制する実験と、逆に増幅する実験。 
ところが、心の領域に手を出したとたん、被験者の心はことごとく崩壊してしまった。
強い精神力を持つと思われた者も例外ではない。
心とは、なんと脆いものか。
治療を施したものの、彼らは回復するきざしを見せず、完全に心を失った。
そんな痛ましい姿を民に見せるわけにはゆかない。
私は彼らを城の地下に幽閉した。
それからしばらく後、城の地下で奇妙な存在を発見した。
闇から生まれでたような、生物…いや、あれが本当に生物なのか、確証はない。
あれはいったい何者か。
心をなくした者たちの、影なのだろうか。

It is my duty to expose what this darkness really is. I shall conduct the following experiments:

  • Extract the darkness from a person’s heart.
  • Cultivate darkness in a pure heart.
  • Both suppress and amplify the darkness within.

The experiments caused the test subject’s heart to collapse, including those of the most stalwart. How fragile our hearts are! My treatment produced no signs of recovery. I confined those who had completely lost their hearts beneath the castle. Some time later, I went below and was greeted by the strangest sight. Creatures that seemed born of darkness…What are they? Are they truly sentient beings? Could they be the shadows of those who lost their hearts in my experiments?

Ansem Report 3

城の地下深くの暗闇にうごめく影たち。
あれは心をなくした者の末路なのか?
あるいは、心の闇が具現化したものか?
それとも、まったく異質な存在なのか?
私の知能をもってしても答えは出ない。
確かなのは、あれがいっさいの感情を持っていないことだけだ。
おそらく彼らの正体や目的が判明すれば、心の謎を解く鍵が見つかるだろう。
さらなる研究を続けねばならない。幸いサンプルの数に不安はない。
彼らは次から次へと発生してるのだ。
彼らの呼称が必要だ。
よろしい。
心なきもの…ハートレスと名づけよう。

The shadows that crawl beneath the castle… Are they the people who lost their hearts, or incarnations of darkness? Or something entirely beyond my imagination?All my knowledge has provided no answer. One thing I am sure of is that they are entirely devoid of emotion. Perhaps further study will unlock the mysteries of the heart. Fortunately, there is no shortage of test samples. They are multiplying underground even as I write this report. They still need a name. Those who lack hearts… I will call them the Heartless.

Ansem Report 4

ハートレスは複数で出現し、さらに増殖しているようだ。
数種のサンプル(生物・無生物)を与えてみると、生物のみに反応した。
ハートレスは生物から何かを吸収して、さらに増殖。
そして対象となった生物は、跡形もなく消失した。
ハートレスは、生物から何を吸収しているのか。
私は彼らが「心」を奪っているのではないかと考えている。
ハートレスは心をなくした者から生まれ、他の生物から心を奪って増殖する。
ハートレスに奪われた心は、新たなハートレスを生み出す糧となる。
確証はないが、私は自説に自信を持っている。
さらに大量の生物を与えて検証しよう。
また、ハートレスの行動原理についても研究を進めなければ。
感情を持たないと思われる彼らだが、知性はあるようだ。
しかしコミュニケーションの方法が分からない。
ふと思う。
あれは私が長年追い求めてきた心の闇、そのものではないか。

The Heartless appear in groups, and are multiplying rapidly. I’ve provided them both living and nonliving samples. They’ve responded only to the living. They seem to multiply after absorbing something from the living creatures. Their prey vanishes without a trace. I believe the Heartless are taking hearts. They are born from those who’ve lost their hearts, and thrive on hearts seized from others. The hearts taken by the Heartless become Heartless themselves. Though I lack proof, I am confident in this hypothesis. I must also study their behavioral principles. Though they lack emotions, they do seem to have some intelligence. How to communicate with them? It’s just occurred to me: Could they be the darkness in people’s hearts?

Ansem Report 5

ハートレスの行動原理を探るため、1体のハートレスを選び、行動を観察してみた。
しばらく触手を揺らしていたが、やがて目標を感知したのか、城の奥をめざして歩き出した。
やがて城の最深部に到達すると、さらに何かを探すかのように、触手を振動させる。
すると突然、奇妙な扉が出現した。
私の城に、こんなものが隠されていたとは。
扉には大きな鍵穴があったが、鍵がかかっている様子はない。
自ら扉を開いてみた。
…あれはなんだったのか。
扉の奥で見たものは、私の知識を超えていた。
非常に強力なエネルギー体。
その正体はいったい?
この夜、多数の流星を観測した。
扉を開いたことと関わりがあるのだろうか。

To study the Heartless behavior, I picked one out for observation. It wiggled its antennae and, as if sensing a target, headed deep into the castle. In the deepest part of the castle, its antennae began vibrating, as if searching for something. Suddenly, a strange door appeared. I’d never known of its existence. It had a large keyhole, but didn’t seem to be locked. So I opened the door. What I saw on the other side mystified me. What was that powerful mass of energy? That night I observed a great meteor shower in the sky. Could it be related to the door that I have opened?

Ansem Report 6

ハートレスがめざした扉の奥には、巨大なエネルギー体が存在した。
おそらく、あれこそがハートレスの最終目的だろう。
その正体は何か?
ハートレスの習性をもとに仮説を立てた。
生物の心を奪うハートレスが求める、非常に巨大なエネルギー体。
あれもまた、ひとつの心…この世界そのものの心なのではないか。
確証はない。
しかし、あの巨大な力を感じた私は、すでに確信している。
あれは世界の心なのだ。
ハートレスたちは、生きとし生ける者の心のみならず、世界の心までも奪おうとしている。
それこそが、ハートレスの真の目的だろう。
だがハートレスたちは、世界の心を奪いとって、何をしようというのか。

A massive core of energy lay beyond the door sought by the Heartless. It may be the ultimate goal of the Heartless. But what is that energy? I have devised a hypothesis, based upon my observations of the Heartless. The Heartless feed on other’s hearts, and they yearn for that energy core. That thing beyond the door must be a heart, too–the heart of this world. There is no proof, but, having felt that immense energy, I am certain. That was the heart of the world. The Heartless are trying to take hearts not only from all living creatures, but from the planet itself. But what do they mean to do with the heart of the world?

You can find all of Ansem’s Reports using the following links.
Japanese: https://wikiwiki.jp/kh_series/%E3%83%AC%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88/%E3%80%90%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%83%A0%E3%83%AC%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%80%91

English: https://www.khwiki.com/Ansem%27s_Reports

Be sure to check out the vocabulary section or the Let Me Introduce You To series for more study material!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *